Translation and identity

I am an American. Sometimes people in Ghana asks me where I am from. I tell them the United States. I have not yet had someone ask me where that is. I have a national identity which is recognized worldwide by almost everyone.

The road to Baglo

The road to Baglo

It is not so for many who speak the smaller languages of the world. Some of you reading this might have to ask about Ghana were someone to tell you he is from Ghana. But what if someone told you he was Buem, Nawuri, Nafaanra or Sekpele? Those peoples have an identity, but it is not widely known. Even officials in their own countries may not know who they are. At the presentation of the New Testament in the Nawuri language of Ghana, a prominent chief of the Nawuri said:

“Politicians do not know us.”

What would it be like to have an identity which officials in your own country do not recognize? Many peoples who do not have a Bible in their language are in exactly that situation. They feel it. I have heard some of them wonder if they are cursed by God, or wonder why God would have them born into a minority. Does God have something against them? Some feel divided about their identity. On the one hand they speak their language and identify with others like them, but on the other they want the advantages and recognition that come from being part of a more well-known identity.

The crowd

The crowd

I recently attended the dedication of the Bible into the Buem (also known as Lelemi) language. There, I heard a lot of comments about identity. Some of the quotes can only be understood in the context of the unknown status of their Buem identity, such as:

When God confused the languages at Babel, the Buem were there.

The Buem understand this to mean that their language is not some unfortunate mistake.

God intended the creation of the Buem language. So their identity as Buem is not a curse, a mistake or an oversight. When the Apostle Paul was preaching in Athens, he said:

From one man he created all the nations throughout the whole earth. He decided beforehand when they should rise and fall, and he determined their boundaries.

People with their Buem Bibles

People with their Buem Bibles

If you think about it, that is a very strange thing to say in evangelistic preaching – for an American that is. Yet the Apostle considered it a key thing to preach to Athenians – that God created all peoples, that he decided what their status should be at various points in history. The Buem spoke this message to each other at the dedication. If the Buem language was created at the Tower of Babel, then it is God’s deliberate and good creation; not a curse or an unfortunate oversight. God himself created the Buem language and identity. Another Buem person said:

We are gaining our identify in God’s people.

When I quoted the Nawuri chief above, I left out the end of his statement. Here’s the whole:

“Politicians do not know us, but God know us! We have now been included among the People of God!”

Daniel Asiama, MP

Daniel Asiama, MP

A translation of the Bible necessarily represents both the language in question and God. It is, therefore, an identity bridge. Through the translation of the Bible into their languages, smaller language groups around the world are weaving their ethnic and linguistic identities into an identity with the people of God. And this is not new. The Apostle Paul spent a whole chapter on identity in his letter to the Romans, including this quote:

For Abraham is the father of all who believe. That is what the Scriptures mean when God told him, “I have made you the father of many peoples.” (Romans 4:16b-17)



All those who have Abraham as their father have a common identity. The dedication of the Bible into Buem attracted ordinary people, ministers of the Gospel, choirs, politicians, business people, and traditional chiefs. Why, because here is something very important – the most published and translated book in the world and the holy book of the largest religion in the world – in the language of their identity.

“Let’s all be happy, because the Bible we receive today is more than food and drink to us.” -Daniel Asiama, Ghana Member of Parliament from the Buem constituency

Cheering the Bible as it is presented for the first time

Cheering the Bible as it is presented for the first time

As God came down to be born in human form, now the Word has come down into Buem form. That act offers to all Buem the wonderful opportunity to weave the thread of their identity into the rich, colorful and varied cloth that is the people of God – to become one of the peoples who have Abraham as their common faith father. They can connect their small (by the word’s standards) identity to the largest and most permanent of all human identities – that of the faith children of Abraham.

This slideshow requires JavaScript.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.